当前位置:主页 > 天下彩票免费资料 >

用18首歌曲装起柯勒律治的神秘诗篇中文版《水手之谜》做到了

发布时间:2019-09-09   浏览次数:

  “有一条船,有一个人,有个诅咒。”一艘古船赫然出现在舞台上,观众仿佛置身大航海时代。

  上海话剧艺术中心·后浪新潮演出季、音乐剧场《水手之谜》日前在上海话剧艺术中心首演。该剧用艺术性的手法重新诠释了英国浪漫主义诗歌巨匠柯勒律治《古舟子咏》诗中的故事。剧中用18首歌曲演绎了18世纪英国经典诗篇,六名演员娴熟玩转十多种不同乐器,让经典以别样的魅力在舞台上绽放。

  萨缪尔·泰勒·柯勒律治(1772-1834)是英国浪漫主义诗歌的巨匠和奠基人之一,同时又是杰出的思想家和文学理论家。

  终其一生,他的创作并不多。他一生最重要的三篇诗作《古舟子咏》(又译《老水手行》)、《克里斯德蓓》和《忽必烈汗》都写于1797-1798年间,其中,后两首只是片段,并未完成。尽管如此,这并不影响他作为伟大诗人的美誉。在英国诗歌史上,没有另一个重要诗人的声誉是建立在比柯勒律治更少的作品上的了。

  有一句常被人引用的名言很能说明这一点:柯勒律治全部美妙的诗篇可以装订在20页中,但是,应该全部用纯金。

  在为数不多的作品中,唯一完整的长篇诗作《古舟子咏》成为柯氏“最辉煌的作品”。同时,被视为“英诗中独一无二”的珍品。然而,《古舟子咏》在诗歌史上的地位,不是一蹴而就的。该诗自从诞生之日起,在西方的研究历史已有200余年。历来对它的评价可谓是众说纷纭,言人人殊。时至今日,对该诗歌的研究仍然十分兴盛。在国内,早在二十世纪二三十年代,卞之琳、周煦良、朱湘等就对《古舟子咏》进行了译介。

  《古舟子咏》的原始素材,只不过是诗人一位朋友所述的两个简短的梦境。经柯勒律治那天马行空的想象力,变成了一部飞光耀彩、宏伟瑰丽的名篇。该诗以其简洁的结构和朴素的语言向人们讲述了一个生动的罪与赎罪的故事。

  柯勒律治在谈到《古舟子咏》的创作过程时说:“我以原罪开始,以格言为支撑,以实现赎罪而结束。”由于诗中的老水手无意中的杀戮,引来了同船200名水手死亡的命运,以及在这趟孤独诡谲的旅程中,他所独自经历这一切的命运。

  柯勒律治留下的作品不多,却不乏天才之作和不朽之作,体现了他自身对其文艺理论的不懈实践。他自诩达到了理智与情感的罕见结合,不是莎士比亚式的十全十美,而是华兹华斯式(注:1798年,柯勒律治与华兹华斯合著出版了《抒情歌谣集》,其中《古舟子咏》一诗居全书之首。)的,因其“深邃、微妙的思维与感受性的结合”和他那种“沉思性的激情”,以一种糅合哲理和情感的特质而受到世人称许。

  按照一些学者的说法,激发柯勒律治创作《古舟子咏》一诗灵感的主要是17-18世纪末欧洲航海探险史上的两件大事及其相关的旅行记录,一是托马斯·詹姆斯(Thomas James)的北极之旅,二是库克船长(James Cook)的南极之行。

  诗人自己并没有参加过任何远程的航海旅行,却选取了这样的极地航行的题材,那么除却阅读相关的航海日志获得必要的航海知识和地理知识之外,全诗的构思都需要“想象力”来掌控。

  诗作中的炎热赤道、严寒的极地、高耸入云的冰山全都那么惟妙惟肖。在相对客观的笔触之下,还能全面地调动读者的视觉、听觉和触觉等一切感官因素,也正是诗人想象力运用的结果。

  将如此大体量的经典搬上舞台,《水手之谜》同样需要柯勒律治作品中那天马行空的想象力,香港一点红官网站一般营养成分表都以100克或者100毫升为单位,,来将纸面上的古民谣格律变成一部飞光耀彩、宏伟瑰丽的音乐剧场作品。

  此次中文版音乐剧场《水手之谜》,是其英文版在2010年、2013年两度受邀来到上海演出之后,时隔六年《水手之谜》以全新的面貌再度登上舞台,袁野、钱海睿、翟松、王海雷、方正、罗子扬出演。

  在这部几乎没有对白的音乐剧场作品里,18首歌曲融合了现场乐队演奏和表演,加入了众多想象不到的音乐风格,如民谣、硬摇滚、迷幻摇滚、英式摇滚、爵士、布鲁斯、放克、金属、嘻哈、灵歌、阿卡贝拉等。创作于2001年的《水手之谜》,以其独特形式,连续十年来不断地在各种音乐剧场和爵士乐吧驻场演出,并先后荣获欧洲和丹麦的诸多音乐奖项。

  中文版《水手之谜》不论是在旋律,还是中文歌词上,都倾注了主创对这部作品的新的理解和诠释。谈到《古舟子咏》的创作,中文版导演王海鹰说,“这是一部讲述信念、精神、拯救、生命、以及大爱的音乐诗。”

  “这部作品的音乐主导动机简单且明晰,唱段里都会将特定的动机素材有机地结合、发展,充分体现了音乐的结构之美。”为了尽可能准确表达作品的意图,音乐总监徐唯尊在还原乐谱之余,在配器与编曲阶段还加入了一些自己的理解和处理方式,让观众在中文版《水手之谜》的呈现中收获到不一样的体验。

  来自法国的舞美设计朱丽叶·德斯特罗吉斯将故事中无法靠风力扬帆起航的大船被困在大海中央的这一景象,在有限的小剧场空间中进行充分还原。船头立着孤独的女妖,象征噩梦和“死亡中的生命”,舞台上的置景、摆件,以及局部被放大的细节刻画,都惟妙惟肖。“老水手、船、大海“,组成了《水手之谜》这幅图卷。

  另外,在服装设计方面有同样的细节可圈可点,法国服装设计埃斯特尔·布尔将蔚蓝天空当做基底,期间海鸟飞跃过帆船的桅杆,一幅幅生动的图景罗织在水手的华服之上。剧中的水手们身着绘有各色手绘图案的服饰,染旧衬衫搭配古铜纽扣,尽显复古风尚。当孤独的水手们穿上精致的华服,登上那艘命运的航船,水手之谜终将解开。

  此次中文版演出将持续至9月8日,据悉,在今年9月的爵士上海音乐节现场,主创们还将为观众呈现一个特别版的《水手之谜》。

Copyright 2017-2023 http://www.yamsham.com All Rights Reserved.

马会管家| 刘伯温六合神算| 红姐| 抓码王| 香港王中王网站| 990022夜明珠| 香港挂牌| 手机看开奖现场| tk180护民图库| 挂牌藏宝图|